Проект переводов Ка-тер
Чогьял Намкай Норбу, основатель Института Шанг Шунг:
"Я счастлив объявить о начале нового проекта Института Шанг Шунг, Австрия. Данный проект называется «Проект переводов «Ка-тер». Название «Ка-тер» происходит от слов «кама» и «терма»; «кама» означает все первоначальные тексты учения и тибетскую культуру, которая существовала на протяжении многих веков и сохранилась до сегодняшнего дня, а «терма» означает спрятанные сокровища текстов и предметов, которые заново открывают тертоны в соответствующее время или момент.
У нас в Тибете есть много очень древних текстов и предметов, связанных с кама или терма. Проект «Ка-тер» включает несколько видов деятельности: обучение переводчиков с тибетского языка, перевод и публикация тантр Дзогчена, а также проект по сохранению учений терма великого тертона Чангчуба Дордже и т.д.
Вскоре Институт Шанг Шунг начнет сотрудничество с несколькими университетами.
Я надеюсь, что эта инициатива будет очень важна для всех людей, заинтересованных в Учениях и тибетской культуре. Чтобы ознакомиться с уникальным знанием древних учителей Тибета, надо понимать их писания и драгоценные тексты, и сделать их доступными для будущих поколений на западном языке в точном и правильном переводе.
Проект переводов «Ка-тер» является важным шагом в этом направлении. Я очень надеюсь, что все вы, кто в этом заинтересован, прямо или косвенно поддержите данный проект, и будете сотрудничать с его различными аспектами. Призываю всех вас к сотрудничеству в рамках данного проекта!"
С многочисленными Таши-Делеками,
Чогьял Намкай Норбу, остров Маргарита 2004 г.
Благословения и пожелания Его Святейшества Далай-ламы ХIV
15 января 2005 г. Оливер Лейк, директор Института Шанг Шунг, Австрия, получил следующее письмо из Офиса Его Святейшества Далай-ламы:
"Уважаемый г-н Оливер Лейк,
Его Святейшество рад узнать о Проекте переводов «Ка-тер», который нацелен на распространение и углубление знания о тибетской культуре и обеспечение ее выживания. Мы, тибетцы, пытаемся сделать это с тех самых пор, как находимся в изгнании. Его Святейшество посылает вам Свои благословения и пожелания успеха вашему проекту."
С наилучшими пожеланиями,
Тензин Гейче Тетхонг